It’s surprising just how many documents we’re exposed to every single day. Whether they are online or offline, documents are crucial in storing records, facilitating communication and providing information. This case study explains our ongoing document translation projects with Nutcache and how making their blog posts available in English has helped the company grow.
Client – Nutcache intends to conquer the world with their project management tool for freelancers and teams of all sizes! For this, they need their French blog articles translated into English every month by a language services provider who understands their industry and audience.
Collaboration – We began by delivering a successful sample followed by two full-length articles. With our demonstratable industry knowledge and language abilities, we’ve earned the title of being Nutcache’s LSP of choice!
Our Approach – We always employ native-speaking industry experts to ensure the use of correct terminology for translations. We’ve also created a translation memory for the client. This builds over time, so Nutcache can benefit from reduced costs for each subsequent project.
Founded in 2013, Nutcache offers an all-in-one visual project management tool for collaborative teams & freelancers. Their product allows project managers to manage backlog, sprints, stories, and tasks as well as manage teams & roles, invoicing, and time tracking. Nutcache, which started as a simple invoicing app, now offers an exhaustive list of features set to take the global project management industry by storm!
The brand and product now reach a more extensive, English-speaking audience
Blog translations have positively impacted SEO and search rankings for the client