Share on twitter
Share on linkedin
Share on facebook

Case Study – Medical Translations for Antidote

Medical documents need to be handled with care. They contain sensitive information that can often be life-changing. This case study covers how we provide timely and accurate medical translation and localisation services to Antidote to help them reach out to international patients for clinical trials. So far, we have translated into more than 8 languages for 3 clinical trials with translated content reaching over 9000 patients!

Download the medical case study.

Client – Antidote needs regular translations for their marketing and social media outreach material, website interface, patient pre-screeners and emails containing the results as well as general and marketing emails to patients. They also need legal translation for their cookies, privacy policy and terms of use.

Collaboration – Starting with a sample translation in Spanish, our team offered a quick and affordable solution to Antidote for their patient recruitment needs. Our sample was reviewed and marked 100%
accurate. We now translate for Antidote in Spanish (American, European), French (French and Canadian), German (German, Swiss, Austrian), and Portuguese.

Our Approach – We understand that medical data is highly sensitive and that marketing material for clinical trials needs to be presented with care in an ethical manner. To achieve that, we have collaborated with the best of our translators with a background in medical or legal translation. A specialised team is now operational under the guidance of a dedicated project manager.

Antidote logo

Antidote is a digital health company on a mission to accelerate the breakthroughs of new treatments by bridging the gap between medical research and the people who need it.


The Gameball is intended to incorporate movement, hand-eye coordination and agility into games. The device is produced and fulfilled by Baden Sports and it now has a fully localised mobile app that is available in 9 languages on the Apple App Store and Google Play Store.

Antidote Case Study Facts

Antidote’s Requirements

Translate By Humans’ Solutions

Project Impact

Antidote can successfully educate potential patients for samples, using translated outreach material

Antidote has benefited from increased revenue by being able to source patients from Austria, Switzerland and Puerto Rico in record time

Content has generally been approved on the first attempt, by the Institutional Review Board (IRB) covered under the FDA

Antidote’s clients have always been highly satisfied by the translated content and have rarely requested changes

Timely translations have helped Antidote reach their goal of providing quality referrals under strict timelines from their clients

At Antidote, we often need difficult translations completed very quickly. Translate By Humans provides these without a problem, and we’ve always been impressed by the quality and speed of these translations. We look forward to continuing to work with them in the future.

Juline Hobbs, Sr. Operations Manager – Translations

About Translate by Humans

Translate By Humans is a professional translation and localisation company headquartered in London, United Kingdom. We specialise in medical translation and localisation of websites, marketing material, and medical reports among many other supported medical document types. We cater to the growing demands of the medical and healthcare industry by employing native-speaking medical experts with extensive experience in the medical industry.

We also provide medical transcription, voice-overs, and subtitling services. Get in touch with our enthusiastic team to explore how your business can benefit from our language services within your industry.

Read our other client case studies.

comment-text Leave a Comment

Similar Articles